| In addition, there is a threat of banditry in the central provinces. | Кроме того, в центральных провинциях существует опасность бандитских нападений. |
| One stretch of road near the Kenyan border was closed for more than two months because of banditry. | По причине бандитских нападений один участок дороги недалеко от кенийской границы был закрыт на протяжении более чем двух месяцев. |
| In some situations, air transportation was necessary for security reasons, minimizing the risks associated with extended land travel, such as banditry and landmines. | В некоторых случаях воздушные перевозки были необходимы по соображениям безопасности, поскольку сводили к минимуму риски, связанные с длительными поездками наземным транспортом, такие, как возможность бандитских нападений и опасность подорваться на мине. |
| Humanitarian workers are increasingly subjected to threats and intimidation by forces from both sides, in addition to facing random danger from military action, banditry and armed robbery. | Гуманитарный персонал все чаще подвергается угрозам и запугиванию представителями обеих сторон; а кроме того, всегда сохраняется опасность вспышки боевых действий, бандитских нападений и вооруженного грабежа. |
| Rural banditry, meanwhile, had increased. | В то же время в сельских районах участились случаи бандитских нападений. |
| They did not really wish to progress; rather, this led to armed banditry situations. | Люди не испытывали подлинного стремления к реинтеграции, и, как следствие этого, в стране прокатилась волна вооруженных бандитских нападений. |
| In Darfur, road banditry has increased by 350 per cent compared to 2007. | В Дарфуре число случаев бандитских нападений на дорогах возросло на 350 процентов по сравнению с уровнем 2007 года. |